映像翻訳者になるには?
Q:どの学校で、どうやって、通訳をしながら映像翻訳の勉強をなさり、
現在仕事を請けるほどにまでなったのか教えていただけますか
A:映像翻訳の仕事をはじめたきっかけは、もともとビジネス通訳の仕事を頂いていたエージェントさんが、
映画関係の翻訳も扱っており、わたしの経歴(女優さんらのアテンド通訳や映画祭での仕事)を見て、
初めて映画のプロダクションノートや、映像翻訳の仕事を打診してくださいました。
もともと映像翻訳を目指していたのではないですが、 結果的に映画の場面で少しでも経験があったことを評価されたようです。 妊娠出産とともに外での通訳の仕事が難しくなったときに、 以前の経験が非常に効果的でした。
このように通訳や翻訳は何があとで役に立ってくるのかわかりません。
とにかく経験が少ないときは、何でも一生懸命取り組むと、あとから良いご縁に恵まれることがあります。

|